PdfGrabber 4.0 - Para exportar contenido 4.0.0.12

라이센스: 무료 평가판 ‎파일 크기: 10.08 MB
‎사용자 평가: 2.8/5 - ‎5 ‎투표

Pdf그래버는 PDF 파일을 엑셀로, PDF를 PDF에서 RTF로 변환하거나 Pdf를 텍스트로 변환하고, PDF를 DXF/CAD로, PDF를 XML로 변환합니다. Microsoft Word, Microsoft Excel 또는 AutoCAD와 같은 다른 응용 프로그램에서 PDF 콘텐츠를 처리하고 처리할 수 있습니다. 어도비 아크로바트를 설치할 필요가 없습니다. 이 소프트웨어는 효율적인 수출 프로필 관리, 입력 디렉터리 자동 모니터링 및 다양한 명령줄 옵션과 같은 다양한 가능성과 기능을 제공합니다. Pdf그래버는 쉬운 조작성, 포괄적인 기능으로 설득력을 가지며 세 가지 버전으로 제공됩니다.

버전 기록

  • 버전 4.0.0.12 에 게시 2008-12-01
    코레시오네스

프로그램 세부 정보

Eula

EULA - 최종 사용자 라이센스 계약

Antes de usar el programa informático (소프트웨어), lea atentamente y con cuidado el siguiente contrato. Al confirmar & Acepto las condiciones del contrato de licencia", que se indica al pie del contrato de licencia, usted se declara explícitamente conforme con las condiciones de uso que figuran a continuación, siendo partes del contraa. En caso de que usted no esté de acuerdo con las condiciones de uso, no estará autorizado a usar el programa informático, pues éste no se vende, si no se licencia con el objetivo de usarlo. La propiedad sólo se obtiene una vez integrada a la memoria de la computadora. 1. 오제토 델 콘트라토 El objeto del contrato es el derecho de uso (licencia) del programa informático. Los manuales u otros documentos y soportes de datos no son objeto del contrato. Usted podrá comprar opcionalmente un manual o soporte de datos; o bien no obtener ningún 수동 o soporte de datos opcional y entonces sólo utilizar la ayuda en línea. 2. 오토르가미엔토 데 라 리센시아 Usted puede copiar el programa informático si la correspondiente copia es necesaria para usar el programa informático. Entre las copias 대응 se encuentra la instalación del programa informático para el Hardware de una computadora de entorno laboral, en tanto esto no esté prohibido por la protección anti copias; además incluye la instalación de un programa en la memoria de trabajo y la producción de copias de seguridad. 아시미즈모 노 세 푸에덴 하서 코피아. Puede usar el programa informático en cada Hardware de una computadora de una terminal de trabajo a disposición. Al cambiar de Hardware tiene que borrar el programa informático de la memoria principal del Hardware anterior. No se puede 소개, almacenar ni utilizarlo en más de un Hardware al mismo tiempo. No puede vender, alquilar, alquilar con la opción de compra (임대) o regalar el programa informático a terceros si sólo es titular de derechos de uso. Sin embargo lo puede utilizar en una computadora de una terminal de trabajo para prestarle servicios a terceros. No puede convertir el código del programa en otras formas de código (decompilación) o revisar de cualquier otra manera los diferentes estados de la producción del Software (Reverse.Engeneering). Pagando una contribución se puede pedir al productor las informaciones de la interfaz para asegurar la interoperabilidad de un programa informático independemente producido. 아니 se puede 사카르 라 protección 콘트라 코피아. Sólo si la protección contra copias inhibe o impide el uso del programa correcto, y a pesar de haber avisado al distribuidor con una descripción detallada sobre el problema ocurrido, no lo puede o quiere resolver dentro de un plazo de tiemade. Por la inhibición o el impedimento del uso correcto a causa de la protección contra copias, el usuario tiene la carga de la prueba. Se permiten realizar otros cambios en el programa a los previamente mencionados, en especial para resolver otros 탈북자 o para ampliar la funcionalidad, sólo si utiliza el programa cambiado para uso propio. Uso propio, en el sentido de esta regulación, significa uso privado. Además se entiende como uso propio el uso con objetivos profesionales o laborales, siempre que el uso se limite a su persona y no tenga un fin comercial. Las acciones, mencionadas en el párrafo anterior, podrán ser cedidas a terceros que tengan una posible relación de competencia con el productor del programa, si el productor no quiere hacer los cambios en el programa a cambio de una contribución adecuada. A los fines de la aceptación del pedido habrá que conceder al productor el plazo de tiempo 대응엔테. De ningún modo se puede eliminar o cambiar datos sobre derechos de autor, número de serie o demás datos para la identificación del programa. 3. 액티바시온 y 컨트롤 드 다토스 Antes de activar el programa informático nos reservamos el derecho de comprobar en línea que la clave de activación sea la correcta. Usted manifiesta su conformidad respecto de la inspección y el almacenamiento necesario de sus datos, incluso los datos personales, ej. dirección de correo electrónico, nombre de la computadora, empresa, dirección del IP. Los datos sólo serán guardados en caso de que la clave de activación sea incorrecta. 4. 액티바시온 이로법률/우소 이법적 물타스 데 콘트라토 Nos reservamos el derecho de imponerle una multa 대응 a un triple del importe del costo de la licencia por cada activación con una clave ilegal; incluso al intentar activar con una clave inválida, o al excederse respecto del contrato concertado, es decir no sólo cometiendo una infracción leve contra las condiciones de uso. Esto no abarca la indemnización por daños y perjuicios o demás derechos, o la prueba de un daño in의미가 있습니다. 5. 플라조 데 라 리센시아 La licencia comprenderá la duración del plazo de tiempo fijado por la ley de protección sobre la propiedad intelectual. La licencia pierde automáticamente su validez, sin rescindirla, al cometer una infracción contra una disposición del contrato. En el caso de rescisión estará obligado a destruir el programa informático y todas sus copias. Se puede rescindir el contrato de licencia siempre que se destruya el programa informático y todas las copias. 6화 가란시아 리피타다 Se eliminarán los 탈모델 programa informático con previo aviso dentro del plazo de tiempo de la garantía, 12 meses a partir de la entrega. 세구누에스트라 에스티마시온 로 코레기레모스 루에고 오 레엠플라자레모스. Si el defecto no se puede corregir en un plazo adecuado o no funciona la corrección 후방 o el reemplazo por o étras razones, usted podrá solicitar a su criterio una reducción del pago o la rescisión del contrato (redhibición del contrato). En caso de falla en la reparación o provisión del repuesto, si esto fuese impedido por alguna eventualidad, por retaso o demora desmedida, o si existiesen dudas justificadas para lograr la reparación o por ooczones ra de carcáter. 7. 레스폰사빌리다드 리파다 응답자 리파다멘테 포르 로스 모레토스 주리디코스 y 라스 팔타스 드 카락테리시카스 aseguradas. Limitaremos la responsabilidad por incapacidad inicial, mora e imposibilidad al quíntuplo del precio de la cesión y a defectos que sean típicos de cualquier programa informático. Además responderemos ilimitadamente sólo por dolo e imprudencia temeraria, también frente a nuestros 대표 법리적 y ejecutivos. Responderemos por culpas de otros auxiliares ejecutivos sólo en el alcance de la responsabilidad por incapacidad incapacidad inicial, según el párrafo anterior. Sólo responderemos por negligencia leve en el caso de una infracción a un deber que tenga un significado especial (deber fundamental) para el cumplimiento del contrato. Se interpretará la limitación de la responsabilidad en el caso de una infracción a un deber basic de acuerdo con párr. 1 de esta 레굴라시온. Limitaremos la responsabilidad al gasto por restitución normal teniendo en cuenta que se han hecho copias de seguridad regularmente en proporción a los riesgos. Quedará intacta la responsabilidad según la ley de responsabilidad sobre el producto (§ 14 ProdHG). 8. Deber de investigación y obligación de reclamo Usted como Cliente común tendrá la responsabilidad de reconocer en el programa informático los defectos 의 자발합니다. Se reclamarán por escrito los 탈탈북자, dentro de las dos semanas a partir de la descarga del programa. Se 설명란 en detalle los defectos y sobre todo los efectos ocurridos. Los defectos que no sean evidentes se reclamarán al productor dentro de las dos semanas a partir de la ocurrencia. Si usted comete una infracción del de investigación y obligación de reclamo, se 사려 귀여운 ará aprobado el programa informático. 9화 오트로스 Este contrato está regido por las leyes de la República Federal de Alemania excluyendo explícitamente la ley de compraventa de UN. En caso de que las partes del contrato caduquen enteramente o por partes, no disminuirá la vigencia de las demás disposiciones. Se reemplazará la parte inválida por una disposición muy cercana al sentido y objetivo 전방. Los cambios en el contrato y también la anulación de esta cláusula se realizarán por escrito.