Noble Quran 1.0

라이센스: 무료 ‎파일 크기: 1.05 MB
‎사용자 평가: 5.0/5 - ‎1 ‎투표

또한 비공식적으로 힐랄리 칸 번역으로 알려진 고귀한 꾸란

다루살람(1977년 처음 출판)에 의해 귀족 코란(1999)의 의미를 해석한 무하마드 무신 칸과 무하마드 타키 우디-딘 알 힐랄리가 번역한다. 이 번역은 사우디 정부의 공식적으로 추진된 번역이기 때문에 세계에서 가장 널리 읽히는 번역 중 하나입니다.

이 영어 번역은 사우디 정부의 후원을 받았으며 무료로 제공됩니다. 그것은 가장 인기와 "지금 영어권 세계에 걸쳐 대부분의 이슬람 서점과 수니파 모스크에서 가장 널리 보급 꾸란것으로보고되었습니다,이 새로운 번역은 유수프 '알리 에디션을 대체하기위한 것입니다 메디나 대학과 사우디 다르 알 - 이프타 모두에서 승인의 인감과 함께 제공됩니다. 이 벤처는 타바리, 꾸루비, 이븐 카시르와 같은 주류 고전 논평소스를 활용합니다.

원래 아랍어를 다른 언어로 번역한 것과 마찬가지로, 이 경우 영어는 고귀한 코란(하나님의 말씀)의 의미를 해석한 것입니다. 번역은 크게 At-Tabari, 알 - 쿠르투비와 이븐 카시르에서 논평과 노트와 함께 산재된다.

무신 칸은 12년 만에 번역을 마쳤고, 그 동안 코란의 여러 영어 버전과 상담했지만 모호함, 결점, 독단적인 오류가 있다는 것을 알게 되었습니다. 그래서 나중에 무하마드 타키 우드 딘 알 힐랄리 박사와 함께, 그는 설명을 위해 진정한 출처에서 증거를 제공하는 귀족 코란의 의미의 해석 작업을 착수했다.

압둘 말릭 무자히드는 또한 칸과 힐랄리가 다루스살람 출판사와 배급사들이 한 권의 요약판을 가져온다고 말했습니다. "독자들 사이에서 그 인기는 사히 알 - 부카리, 사히 무슬림과 타프시르 At-Tabd, 타프시르 AI-Qurtubi와 Tafsir Ibn Kathir의 의견과 다른 책의 숫자를 포함하는 아홉 권의 코란의 의미의 해석의 포괄적 인 버전을 준비하는 격려.

꾸란은 이슬람의 중심 종교 텍스트이며, 이슬람교도들은 하나님의 계시라고 믿습니다(아랍어: #1575;&#1604 #1604;&#1607 lrm;,알라). 그것은 널리 아랍어문학의 가장 좋은 조각으로 간주됩니다. 이슬람교도들은 꾸란을 왜곡이나 부패로부터 하나님이 보호해 온 유일한 책이라고 생각한다. 그러나 아랍어 스크립트의 몇 가지 중요한 텍스트 변형(다른 표현 사용)과 결함은 오늘날의 꾸란 텍스트와 원본 텍스트 사이의 관계가 불분명하다는 것을 의미합니다. 꾸란장은 수라라고 불리며 구절을 아야스라고 합니다.

버전 기록

  • 버전 1.0 에 게시 2014-01-27

프로그램 세부 정보